Melodies Of Life
演唱:白鸟英美子(SHIRATORI EMIKO)
作曲:植松伸夫
作词:CIOMI
英语翻译:KAKO SOMEYA
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
Alone for a while I've been searching through the dark,
For traces of the love you left inside my lonely heart,
To weave by picking up the pieces that remain,
Melodies of life - love's lost refain.
Our paths they did cross, though I cannat say just why.
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
And who'll hear the echoes of stories never told ?
Let them ring out loud till they unfold.
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
So far and way, see the birds as it flies by.
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
I've laid my memories and dreams upon those wings.
Leave them now and see what tomorrow brings.
In your dearest memories, do you remember loving me ?
Was it fate that brought us close and now leave me behind ?
A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life,
To the sky beyond the flying bird - forever and on.
If I should leave this lonely world behind,
Your voice will still remember our melody.
Now I know we'll carry on.
Melodies of life,
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.
日文歌词
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
Melodies of Life
宛てもなく彷徨っていた
手がかりもなく探しつづけた
あなたがくれた想い出を
心を癒す詩にして
約束をすることもなく
交わす言葉も決めたりもせず
抱きしめ そして確かめた
日々は二度と帰らぬ
記憶の中の手を振るあなたは
わたしの名を呼ぶことが出来るの
あふれるその涙を
輝く勇気にかえて
いのちはつづく
夜を越え
疑うことのない明日へとつづく
飛ぶ鳥の向こうの空へ
いくつの記憶預けただろう
儚い希望も夢も
届かぬ場所に忘れて
めぐり会うのは偶然と言えるの
別れる時が必ず来るのに
消えゆく運命でも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に
その力の限りどこまでも
わたしが死のうとも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に
その力の限りどこまでもつづく
罗马发音
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
Ate mo naku samayotte ita
Tegakari mo naku sagashitsuzuketa
Anata ga kureta omoide o
Kokoro o iyasu uta ni shite
Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta
Hibi wa nido to kaeranu
Kioku no naka no te o furu anata wa
Watashi no na o yobu koto ga dekiru no?
Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru o koe
Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku
Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete
Meguriau no wa guuzen to ieru no?
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni
Kieyuku unmei de mo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri ni doko made mo
Watashi ga shinou to mo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri ni doko made mo tsuzuku
中文翻译:Alfred
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
生命的旋律
漫无目的地徘徊
毫无头绪的寻找
治愈我心中伤痕的那首歌
是你给我最美好的回忆
没有约定
没有交流与决定
拥抱着你,确信那每一天不会再来
记忆中挥舞着双手的你,能呼唤我的名字吗?
涌出的晶莹泪滴变成了勇气
生命不息,穿过长夜到达没有疑惑的明天
飞向天空
在那遥不可及的地方,将那多少的回忆,不能实现的愿望,梦想,统统忘掉
与你的邂逅是偶然吗?
分别的时候请一定要回来
即使我背负消失的命运,只要你活着便已足够
生命不息,永远地,在那力量下,无论到哪里
即使我死了,只要你活着便已足够
生命不息,永远地,在那力量下,到达任何地方